Keine exakte Übersetzung gefunden für بلد المشتري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بلد المشتري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It is essential to develop detailed definitions of the above terms (such as import, export, transfer, brokerage).
    • منع تحويل الأسلحة داخل البلد المشتري وانطلاقا منه.
  • The report provides detailed United Nations procurement statistics by country of procurement, United Nations organization and source of funding.
    يقدم التقرير إحصائيات مفصلة لمشتريات الأمم المتحدة موزعة بحسب بلد المشتريات، ومنظمة الأمم المتحدة، ومصدر التمويل.
  • Be re-routed within the purchasing country or re-exported from it in undesirable circumstances;
    يتم تحويلها داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها من هذا البلد لدوافع غير مستصوبة؛
  • It is also important that buyer countries exercise full and effective control over the arms that they buy or possess.
    ومن المهم أيضا أن تمارس البلدان المشترية رقابة كاملة وفعالة على الأسلحة التي تشتريها أو تحوزها.
  • • Procedures to ensure cooperation among competent national authorities, with a view to preventing, combating and eradicating the illicit trade in conventional arms, in small arms and light weapons and in ammunition for small arms and light weapons, including, inter alia, by cooperating in the tracing of illicit transfers and in the identification of individuals or groups responsible for such illicit transfers, for the purpose of enforcing relevant penal or administrative sanctions.
    • سلوك البلد المشتري فيما يتعلق بالمجتمع الدولي، وبوجه خاص موقفه من الإرهاب، واحترام القانون الدولي؛
  • This assessment takes into account, among other criteria, the record of the buyer country with regard to its support or encouragement of terrorism and the risk of diversion of the equipment within the buyer country or its re-export under undesirable conditions.
    ويراعى في ذلك، في جملة معايير أخرى، سجل البلد المشتري فيما يتصل بدعم أو تشجيع الإرهاب، وخطر تحويل وجهة المعدات داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها في ظروف غير مرغوب فيها.
  • In addition, contracts between the Islamic Republic of Iran and the purchasing countries are concluded formally at the levels of the President or the Minister of Defence.
    وعلاوة على ذلك، تُبرَم العقود بين جمهورية إيران الإسلامية والبلدان المشترية بصفة رسمية على مستوى الرئيس أو وزير الدفاع.
  • For example, buyers cannot normally expect that delivered goods comply with regulations and official standards in the buyer's country.
    على سبيل المثال، لا يمكن أن يتوقّع المشترون عادة أن تمتثل البضائع المسلّمة للوائح والمعايير الرسميّة السائدة في بلد المشتري.
  • Increasing procurement from developing countries
    زيادة المشتريات من البلدان النامية
  • Measures in this regard should be based, inter alia, upon the framework of the United Nations Register of Conventional Arms and should include, in particular, an obligation to submit annual reports on international transfers of conventional arms.
    • وجود خطر ينطوي على تحويل وجهة المعدات داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها؛